Keine exakte Übersetzung gefunden für جهة إنفاذ القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جهة إنفاذ القانون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según lo previsto en la Ley, la Dependencia también recibe la asistencia de un oficial de enlace de la policía, que, si bien pertenece al Cuerpo de Policía, actúa como necesario punto de coordinación entre las fuerzas de orden público y la Dependencia.
    وبموجب أحكام القانون المذكور، تتلقى الوحدة أيضا مساعدة من موظف اتصال معين من الشرطة يقدم، وهو باق ضمن قوات الشرطة، ما يلزم من خدمات الاتصال بين جهات إنفاذ القانون والوحدة.
  • Dentro de su ámbito de competencia, la Policía tiene un concepto operacional, como la actividad de inteligencia criminal planificada, que incluye un componente de análisis y, por lo tanto, permite la evaluación de las amenazas (el procedimiento es coordinado por la dependencia pertinente de la Fiscalía), la investigación criminal y las medidas de represión.
    وفيما يتعلق بنطاق الاستراتيجية، تتصرف الشرطة على أساس مفهوم للعمل مثل نشاط الاستخبارات الجنائية المخطط، ويشمل استجابة مناسبة لعمليات التحليل بما يتيح تقييم التهديدات؛ وهو إجراء ينسقه ويقوم به مكتب المدعي العام للدولة ذو الصلة، والتحقيقات الجنائية وجهات إنفاذ القانون.
  • Entre esas medidas cabría imponer como requisito a quienes soliciten un pasaporte nuevo que proporcionen detalles respecto de cualquier identidad anterior y documentos de viaje con esos nombres, y la vigilancia obligatoria de los casos de solicitudes de pasaporte repetidas (con la posibilidad de remitirlas a las fuerzas del orden).
    ومن ضمن التدابير الممكنة اعتمادُ شرط يُلزم طالبي جوازات سفر جديدة بتقديم تفاصيل عن أي هويات أو وثائق سفر سابقة بأسماء مختلفة، مع فرض مراقبة إجبارية (تشمل إمكانية إحالة المسألة إلى جهة إنفاذ القانون) على الحالات التي يطلب فيها أفراد جوازات سفر بشكل متكرر.
  • Entre esas medidas podrían estar, por ejemplo, la obligación de las personas que soliciten un nuevo pasaporte de facilitar información sobre identidades anteriores y documentos de viaje con esos nombres, y el seguimiento obligatorio en los casos en que las personas soliciten repetidamente pasaportes (con una posible remisión a las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley).
    ويمكن أن تتضمن هذه التدابير مثلا اشتراط أن يقدم طالبو الحصول على جوازات سفر جديدة تفاصيل عن أي هويات أو وثائق سفر سابقة صدرت بتلك الأسماء، والقيام برصد إلزامي (مع إمكان الإحالة إلى جهات إنفاذ القانون) في حال قيام أشخاص بتقديم طلبات متكررة للحصول على جواز سفر.
  • En algunos Estados, se habían establecido códigos de conducta y acuerdos de cooperación voluntaria entre las industrias química y farmacéutica por un lado, y el gobierno y los organismos de represión antidroga por el otro.
    وفي بعض الدول، وضعت قواعد للسلوك واتفاقات للتعاون الطوعي بين الصناعات الكيميائية والصيدلية من جهة والحكومة ووكالات إنفاذ القانون من الجهة الأخرى.
  • Además, se impartirá formación específica en derechos humanos a los agentes judiciales, los organismos encargados de hacer cumplir la ley y la sociedad civil, a fin de promover la observancia general del gobierno democrático y los derechos humanos.
    وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم التدريب المستهدف في مجال حقوق الإنسان للجهات الفاعلة القضائية ووكالات إنفاذ القانون والمجتمع المدني، من أجل تعزيز المراعاة العامة للحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.